‘버릇’은 인니어로 뭐라고 할까요?

안녕하세요, TranslateIND입니다!

저희 온라인 클래스에 대한 반응이 아주 좋네요!🥺🥰🙏
이런 상황에서도 공부하고 싶어 하시는 분들이
되게 많아 솔직히 놀랐네요! 대단하세요🥺👏
늘 꾸준한 사랑을 주셔서 감사하고 또 감사합니다!!

====

오늘 TranslateIND의 #생활인니어 는 바로

“Teman saya punya kebiasaan gigit jari” 입니다~

문장을 풀어보실까요?😊

1. Teman ➡️ 친구라는 뜻입니다. 인니에서는 나이를
떠나서 다 친구라고 합니다😊

2. Punya ➡️ ‘가지고 있다’ 아님 한국어로 그냥 ‘있다’ 라고
많이들 하시죠. 사실 인니에서 무엇을 소유하면 ‘ada’보다
‘punya’를 쓰는 경우가 더 많습니당! 예를 들어
자기 소개할때, ‘saya ada anak’은 잘 안하고
‘saya punya anak’를 사용합니다. 참고하세용!

3. Kebiasaan ➡️ ‘습관’ 또는 ‘버릇’이라는 뜻입니다.
버릇은 원래 kebiasaan jelek/buruk 라고도 합니다.
물론 좋은 습관이라고 할때 kebiasaan baik도 쓰고요.

⏩ biasa에서 나온 단어들이 많아요.
예를 들어, biasa, kebiasaan, terbiasa, biasanya, membiasakan, 기타 등등입니다. 나중에 풀어볼게요!

4. Gigt jari ➡️ 손톱 물어뜯다 입니다. Gigit, menggigit은
물다 라는 뜻입니다. 예를 들어, “anjing itu menggigit/
gigit saya.”

다른 예문:
1.
Teman saya punya kebiasaan terlambat.
2. Anak saya punya kebiasaan makan tidak habis.

Apa kebiasaan Anda? Jawab di comment ya~

====

‼저희 웹사이트에서 인니어 읽기도 한번 배워보세요!
외국인이 알아듣기 쉬운 글들이 준비 되어 있습니다😊
저희 웹사이트에 놀러오세요! https://bit.ly/3aaYdB2

====

인도네시아나 인니어에 대한 문의 있으시면
TranslateIND에게 언제든지 물어보세요!❤️
#인도네시아어 #인니어 #언어 #translateind #bahasaindonesia #bahasa #통역사 #통역 # #인니어쌤 #본역가 #과외 #생활인니어

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Fill out this field
Fill out this field
Mohon masukan alamat email yang sah.
You need to agree with the terms to proceed

Menu