"시간을 보내다"와 "선물을 보내다"에 있는 보내다는 인니어로 다르다고요?!

인니어로 뭐라고 할까요?

alternative

안녕하세요, TranslateIND입니다!

연휴 잘 보내고 계신가요??🥰

연휴 잘 보내시길 바라며

오늘도 #생활인니어 같이 배워요💝

 

"Kami harus merayakan Imlek di rumah masing-masing karena keadaan belum aman. Tapi tetap, selamat Imlek semua!"

 

📃 Penjelasan (설명)

 

1️⃣ Imlek : 설날

(인도네시아 사람들이 설날을 imlek라고 합니다)

 

2️⃣ Merayakan : 보내다

(단, 어떤 특별한 일/날을 보낼때만 사용 가능합니다!)

 

- Saya merayakan ulang tahun dengan teman-teman✅

(저는 친구들과 같이 생일을 보내요)

 

- Saya merayakan Natal dengan pacar saya✅

(나는 애인과 크리스마스를 보내요)

 

- Saya merayakan waktu dengan anak saya❌

(저는 아이와 같이 시간을 보내요)

 

❗한국어에는 똑같은 "보내다"지만 인도네시아어에는 다른 단어를 사용합니다.

"시간을 보내다"라고 하고 싶으시면

menghabiskan라는 단어를 사용하셔야 합니다~

 

- Saya menghabiskan waktu dengan anak saya✅

 

3️⃣ Tapi tetap/tetap saja : 그래도

 

Contoh:

 

- Padahal saya sudah bilang kepada dia jangan pergi.

Tapi tetap saja dia pergi.

(내가 가지말라고 했는데. 그래도 갔네)

 

- Tetap saja aku ibumu!!

(그래도 나는 너의 엄마야!!)

 

- Walaupun sudah diskon, tetap saja mahal.

(할인됐지만 그래도 비싸네요)

 

Translateind - Reaching Career Without Barrier